помещаю здесь небольшое интервью, на английском. текст ставший уже классикой.
по поводу перевода слова small.
я спрашивала Стива как правильно переводить ,,тихий,, или ,,маленький,,?
его ответ -
Small Dance
помещаю здесь небольшое интервью, на английском. текст ставший уже классикой.
по поводу перевода слова small.
я спрашивала Стива как правильно переводить ,,тихий,, или ,,маленький,,?
его ответ -
Small Dance
"Материал для позвоночника" - "Material for the Spine" начало 1986 год.
...
автора сего произведения (фото внизу) я незнаю. фотография украдена мною из бесплатного журнала, который распространяет CONTREDANCE - танцевальный центр в Брюсселе. http://www.contredanse.org/blog.php
здесь собраны некоторые базовые принципы.
и, главное практика, как всегда.
1. Движение следует за смещением точки контакта между телами партнеров.